Translation was central to Edwin Morgan’s activity as a poet. His Collected Translations (Carcanet, 1996) is as voluminous as his own Collected Poems (Carcanet, 1990) and his lifelong commitment to making the voices of foreign cultures ring out in English and Scots was never a secondary preoccupation. During the years he wrote many of his most popular and enduring collections he was just as busy translating from a vast array of world languages.

In alternate years to the Poetry Award, the Edwin Morgan Trust sponsors biennial translation events that will bring some of the world’s leading foreign language poets to Scotland to participate in workshops and readings alongside Scottish poets.

In May 2015 the Trust brought some leading Slovakian poets to Scotland. Maria Ferenčuhová, Jan Gavura and British poet and translator James Sutherland Smith met up with the Scottish poets Gerrie Fellows, Juana Adcock, David Kinloch and Gerry Cambridge  at the Scottish Poetry Library for a weekend of intense translation activity, ably guided by the then Director of the Scottish Poetry Library, Robyn Marsack.

Please read the Slovakian workshop pamphlet with poems and translations: HERE

%d bloggers like this: