Translation was central to Edwin Morgan’s activity as a poet. His Collected Translations (Carcanet, 1996) is as voluminous as his own Collected Poems (Carcanet, 1990) and his lifelong commitment to making the voices of foreign cultures ring out in English and Scots was never a secondary preoccupation.

During the years he wrote many of his most popular and enduring collections he was just as busy translating from a vast array of world languages. The Edwin Morgan Trust exits to help perpetuate Morgan’s interests, among them his commitment to young people and to translation. 2014 witnessed the successful launch of the biennial Edwin Morgan Award for poetry which goes to a young poet under the age of 30. In 2015 the Trust sponsored the first of a series of biennial translation events that bring some of the world’s leading foreign language poets to Scotland to participate in workshops and readings alongside Scottish poets. It is intended that these should alternate with the Award.

An archive of the translation workshops can be browsed here:

%d bloggers like this: